El Museo Británico ha eliminado la palabra «Palestina» de sus antiguas exhibiciones de Oriente Medio en medio de quejas de un grupo proisraelí.
Los paneles informativos de las antiguas galerías de Oriente Medio se refieren a la zona de la costa oriental del Mediterráneo como Palestina.
Las personas entre 1500 a. C. y 1700 a. C. también se describen como «de ascendencia palestina».
Los abogados del Reino Unido en nombre de Israel (UKLFI) han expresado su preocupación, afirmando que las referencias históricas a Palestina están «fuera de lugar» y, en cambio, son partes del antiguo Levante y Egipto.
En una carta al museo, el grupo argumentó que la aplicación retrospectiva del término «Palestina» durante el período en el que existía el nombre corría el riesgo de «oscurecer la historia de Israel y los judíos».
UKLFI quería referirse a estas áreas con nombres históricamente precisos como Canaán, Israel y los Reinos de Judá o Judea.
Los textos de alrededor del año 1500 a.C. se refieren a la región del Mediterráneo oriental como Canaán, mientras que el Reino de Israel se menciona por primera vez en una inscripción egipcia del año 1200 a.C. El nombre Palestina no apareció hasta el siglo V a.C.
El grupo argumentó que aplicar el mismo nombre durante miles de años «borra el cambio histórico» y crea una «falsa impresión de continuidad».
El Museo Británico ha eliminado la palabra «Palestina» de sus antiguas exposiciones de Oriente Medio.
Se produce en medio de quejas presentadas por abogados británicos de Israel, pero el museo dijo que los cambios se realizaron de forma independiente.
Desde entonces, el museo ha actualizado varias exhibiciones, refiriéndose a la región como «Canaán» en lugar de Palestina.
El UKLFI también planteó objeciones a la descripción de la figura con «vestimenta tradicional palestina», que, según dicen, representa un «linaje cultural ininterrumpido».
El grupo dijo que el museo respondió a sus preocupaciones diciendo que la exhibición estaba destinada a explorar la identidad cultural en lugar de representar una continuidad histórica directa.
Un portavoz del UKLFI dijo: ‘Damos la bienvenida a la voluntad del Museo Británico de revisar y revisar la redacción que hoy en día puede transmitir un significado inexacto o incorrecto.
Encontrar que la palabra «Palestina» ya no tiene significado bajo ciertas circunstancias no es relevante en su examen de audiencia, y otros museos e instituciones culturales deberían tenerlo en cuenta.
‘Los museos desempeñan un papel vital en la educación pública y es esencial que las descripciones reflejen el registro histórico de manera precisa e imparcial.
«Estos cambios son un paso importante para permitir a los visitantes obtener una comprensión precisa del antiguo Cercano Oriente».
Pero el museo negó haber realizado los cambios en respuesta a la carta.
Una fuente dice que el término «Canaán» era más relevante para el sur de Levante en el segundo milenio antes de Cristo.
Dicen que el museo utiliza terminología de la ONU en mapas que muestran fronteras modernas como Gaza, Cisjordania, Israel, Jordania y se refiere a «palestino» como un identificador cultural o etnográfico.
Dijo que los cambios se realizaron de forma independiente.
Un portavoz del Museo Británico dijo: ‘Según se informa, el Museo Británico ha eliminado la palabra Palestina de las exhibiciones.
‘Esto no es cierto. Seguimos utilizando Palestina en una variedad de galerías históricas y contemporáneas”.















